Teknolojix Haber
İNTERNET

Google Translate için Yeni Özellik!

Google, Translate için Yeni Özellik getirdi! Diller arasında çeviri yaparken cinsiyetlere özel olarak çeviriyi şekillendiren yapay zekâyı tanıttı.

Türkçe’de cinsiyet farkı olmasa da Pek çok dilde cinsiyetlere göre kalıplar vardır. “yani biz ‘O’ zamirini kullansak da çoğu dilde erkek ve kadınlar için ayrı sözcükler bulunmaktadır.”  Google daha önce Türkçe/İngilizce çevirilerde Cümleleri çevirirken hem erkek hem de kadın zamirlere göre ayrı çeviri alternatifleri ortaya çıkıyordu. Google, yeni tekniklerinin çok daha gelişmiş olduğunu söylüyor.

Sistem şuanlık sadece; İngilizce’den İspanyolcaFinceMacarca’ya ve Farsça’dan İngilizce’ye olacak şekilde çalışıyor. Google Research’ten kıdemli yazılım mühendisi Melvin Johnson, “Cinsiyetlere özel çeviriler konusunda başlangıçtan bu yana oldukça ilerledik ve 4 dil çiftine geliştirdik. Google Çeviri’nin cinsiyetlere dayalı kalıpları kullanmasına kendimizi adıyoruz ve bunun doküman seviyesindeki çevirilerde de kullanılabilmesi için çalışıyoruz” açıklamasını yaptı.

Google’a göre yeni sistem milyonlarca örnekle eğitiliyor. Bu eğitim süreci; deyimler, sözcük öbekleri ve kalıplardan oluşuyor. Ardından da çeviriler için cinsiyetlere yönelik kalıplar değiştiriliyor. Eski yapay zekâda çeviri yapılırken önce cinsiyetlere ait kalıplar belirleniyordu. Yeni yöntemdeyse öncelikli olarak çeviri yapılırken daha sonra cinsiyetlere uygun değişiklik yapılıyor.

Related posts

Google Duo’dan Grup Arama Özelliği!

Fatih Akgün

Kişisel Verileri Koruma Kurulu, Facebook Hakkında Soruşturma Başlattı

Nihal Sanlı

Google ve Eski Çalışanı Arasındaki Büyük Dava !

Yorum Yap